翻訳と辞書
Words near each other
・ Phoronopsis
・ Phoronopsis californica
・ Phoropter
・ Phoros
・ Phorticosomus
・ Phortse
・ Phorum
・ Phorusrhacidae
・ Phorusrhacos
・ Phorward
・ Phorytocarpais
・ Phos
・ Phos cyanostoma
・ Phos deforgesi
・ Phos gemmulifer
Phos Hilaron
・ Phos senticosus
・ Phos temperatus
・ Phos textus
・ Phos vandenberghi
・ Phos-Chek
・ Phosacetim
・ PhosAgro
・ Phosalone
・ Phosducin
・ Phosducin family
・ Phosducin-like
・ Phoseon Technology
・ Phosfolan
・ PHOSFOS


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Phos Hilaron : ウィキペディア英語版
Phos Hilaron
''Phos Hilaron'' () is an ancient Christian hymn originally written in New Testament Greek. Often referred to by its Latin title ''Lumen Hilare'' it has been translated into English as ''O Gladsome Light''. It is the earliest known Christian hymn recorded outside of the Bible that is still in use today. The hymn is part of vespers in the Eastern Orthodox Church,〔and the corresponding Byzantine Catholic Churches〕 and also included in some modern Anglican and Lutheran liturgies.
==Origins==
The hymn is first recorded by an unknown author in the ''Apostolic Constitutions'',〔Vassiliadis, Petros. ("From the Pauline Collection to Phos Hilaron of Cappadocia" ), p. 4--5.〕 which was written in the late 3rd or early 4th century AD. It is found in a collection of songs to be sung in the morning, in the evening, before meals, and at candle lighting. ''Phos Hilaron'' is to be sung at the lighting of lamps in the evening and so is sometimes known as the 'Lamp-lighting Hymn'. Despite some of the words to the other three songs being from Scripture or in one case dated to around 150 A.D., ''Phos Hilaron'' is the first to be considered an actual hymn in the modern sense. It is certainly the first complete example. It is far more rhythmic than the others and is divided into twelve verses varying between five, six, eight, nine, ten and eleven syllables a verse. St. Basil the Great (329-379 AD) spoke of the singing of the ''Phos Hilaron'' as a cherished tradition of the church, the hymn being already considered old in his day (though some attribute the composition of the song to St Basil himself). The original melody, as used by the Greek Orthodox Church on the original text, is considered taxing on the voice as it spans almost two octaves, with the voice peaking on the words "Heavenly" and "the Father" (see word painting).
At that time in Jerusalem a lamp was kept perpetually burning in the empty tomb of Christ, its glow a symbol of the living light of Jesus. As Christians gathered to worship the hymn was sung and, in a tradition known as the lighting of the lamps, a candle lit from the lamp was brought forth from the tomb, its bright, solitary flame calling the church to celebrate the Risen Lord.
Saint Athenogenes, a saint of unknown date but whose saint's day is 16 July, is believed by some to have composed this hymn on the way to being martyred. He is often depicted as an elderly bishop with the executioner's arm paralyzed until the saint has completed his song. The ''Roman Martyrology'' states: "''In Pontus, the birthday of Saint Athenogenes, (celebrated. He was ) an aged theologian, who, when about to consummate his martyrdom by fire, sang a hymn of joy, which he left in writing to his disciples.''" He is probably identical to the bishop who martyred with ten disciples in Sebaste, Armenia, on July 16 during the reign of the Emperor Diocletian, most probably ''ca.'' 305 AD.
St. Sophronius of Jerusalem (560-638), who was known for his poetry, is believed to have revised the hymn and Orthodox liturgical books often identify him as the author, e.g., in the Slavonic text below.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Phos Hilaron」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.